No exact translation found for تواصل ميسر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تواصل ميسر

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • After training the voluntary community organizer as a facilitator, UNICEF continues to monitor progress through regular visits.
    وبعد توفير التدريب لمنظِّم المجتمع المحلي المتطوع على الاضطلاع بمهام الميسّر، تواصل اليونيسيف رصد التقدم المحرز عن طريق الزيارات المنتظمة.
  • In this regard, he requested the facilitator to continue her work during the third week.
    وفي هذا الصدد، طلب إلى الميسرة أن تواصل عملها خلال الأسبوع الثالث.
  • “4. States Parties shall ensure that children with sensory and communication disabilities may choose to be taught sign language or Braille, as appropriate, and to receive the curriculum in sign language, or Braille, or augmentative alternative communication or other accessible means, modes and formats of communication.
    ”4 - وتكفل الدول الأطراف إمكانية اختيار الأطفال المصابين بإعاقات في الحواس والتواصل تعلم لغة الإشارة أو طريقة بريل، حسب الاقتضاء، والحصول على المنهج الدراسي بلغة الإشارة أو بطريقة بريل أو بطرق بديلة مُعززة للتواصل أو بوسائل أو وسائط أو أشكال تواصل ميسرة أخرى.
  • It calls on all the Congolese parties to further cooperate with each other and the Facilitator in the constructive spirit of Gaborone to ensure the successful outcome of the Inter-Congolese Dialogue starting on 15 October 2001, in Addis Ababa.
    ويهيب المجلس بجميع الأطراف الكونغولية أن تواصل تعاونها مع الميسِّر، ملتزمة بالروح البناءة السائدة في غابورون، للتأكد من نجاح الحوار بين الأطراف الكونغولية الذي سيبدأ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في أديس أبابا.
  • It calls on all the Congolese parties to further cooperate with each other and the Facilitator in the constructive spirit of Gaborone to ensure the successful outcome of the Inter-Congolese Dialogue starting on 15 October 2001, in Addis Ababa.
    ويهيب المجلس بجميع الأطراف الكونغولية أن تواصل تعاونها مع الميّسر، ملتزمة بالروح البناءة السائدة في غابورون، للتأكد من نجاح الحوار بين الأطراف الكونغولية الذي سيبدأ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في أديس أبابا.
  • Ambassador Heraldo Muñoz (Chile), Ambassador Mirjana Mladineo (Croatia), Ambassador Andreas D. Mavroyiannis (Cyprus), Ambassador Frank Majoor (Netherlands) and Ambassador Ali Hachani (Tunisia) were appointed as facilitators by the Chairperson, on 8 February 2007, to interact with all Member States and to report back to her on the outcome of their consultations by the end of March 2007.
    وعينت الرئيسة في 8 شباط/فبراير 2007 السفراء هيرالدو مونيوز (شيلي) وميريانا ملادينيو (كرواتيا) وأندرياس د. مافرويانيس (قبرص) وفرانك مايور (هولندا) وعلي حشاني (تونس) ميسرين، للتواصل مع جميع الدول الأعضاء ولتقديم تقارير إليها عن نتيجة مشاوراتهم بحلول نهاية آذار/مارس 2007.
  • Following consultations by the facilitator (Omar Kadiri, Morocco), the Coordinator proposed that the words “appropriate modes of communication means of communication” in the facilitator's text be replaced by the words “sign languages, and Braille, and augmentative alternative communication and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice”.
    وبعد مشاورات أجراها الميسِّر (عمر القادري، المغرب)، اقترح المنسق أن يستعاض عن العبارة ”طرق التواصل المناسبة وسائل التواصل“ الواردة في نص الميسِّر بعبارة ”لغات الإشارة، وطريقة ”بريل“، وطرق التواصل التعزيزية البديلة، وجميع وسائل وطرق وصيغ التواصل المتاحة الأخرى التي يختارونها بأنفسهم“.